seara într-o barakă siberiană

Luke 2: 1-20
and there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. an angel of the lord appeared to them, and the glory of the lord shone around them, and they were
terrified. but the angel said to them, „do not be afraid. i bring you good news of great joy that will be for all the people.”

unchiu’ beria e un unchi de treabă
are timp pentru toate
are şi nervi, a scos cărbune cu ei
a călit calea ferată, a tăiat taigaua
acum creşte iepuri de câmp
şi le dă drumul pe câmpia siberiei
seara
apoi ascultă la un tranzistor
cumpărat în martie 53
pe care scrie
лoнг ливe виссарионович сталин

toate vin de-acolo, toate vin de-acolo
curenţii oceanului cu miros
de votcă americană
urechea ciulită şi mai ciulită
indici bursieri traversează valurile
rechini de wall street saltă printre insule
catamarane cu pânze albe ca pâinea din grâu
de mississippi
respiraţia lui puternică e un motor de ford
în care bagă ţigări philip morris

apoi priveşte peste zăpezi
iepurii lui nea beria aleargă
printre şinele de tren
dau peste ciori strivite de locomotive
ca-n bancu depre anna karenina

da, anna karenina era de culoare

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s